На каком языке говорят в Чили: государственный и официальный диалект страны

Официальные языки в Чили

Чили — многонациональная и необычайно интересная страна, расположенная на западном побережье Южной Америки. Здесь удивительным образом переплелись европейская и индейская культуры. Официальный язык Чили — испанский. Но местное население использует в повседневной жизни несколько диалектов.

Исторические факты о языке в стране

Границей Чили на востоке служат Анды, а за западе – воды Тихого океана. Территория страны представляет собой узкую полосу с протяжённостью 6435 км. За счёт этого этнический состав на протяжении всей истории никогда не был целостным и однородным. Поэтому языков, с помощью которых общаются местные жители достаточно много.

Изначально на чилийской территории проживали различные племена индейцев. Они изъяснялись между собой на диалектах в рамках узких этических групп.

Испанский язык был впервые услышан чилийскими индейцами в начале 16 века, когда начался период колонизации. С этого момента он начинает активно использоваться в повседневности.

На территорию современного Чили не завозились африканские рабы. Всю тяжёлую работу, связанную с сельским хозяйством и в меньшей степени добычей полезных ископаемых, выполняли индейцы. Постепенно основная их масса смешались с испанцами и итальянскими эмигрантами и утратила родной диалект. К началу 19 века почти 80% населения страны были метисами.

В 19-20 веках на западном побережье Южной Америки начали активно поселяться эмигранты из Европы. Именно они внесли ощутимый влад в развитие чилийской культуры. В середине 19 века, а затем и в 1940-х годах в Чили активно иммигрировали выходцы из Германии. Немецкую речь в разных уголках страны можно услышать до сих пор.

Языковая история Чили

Государственный язык Чили

Официальным языком Чили является испанский.Он используется во всех государственных учреждениях, на нём издают законы.

Из 16 миллионов местных жителей 14 считают испанский родным.

Нормой считается говор, который используется в столице – Сантьяго. В южной части страны общаются на чилотском диалекте. Те, кто проживает в высоких горах на севере, используют андский.

Об эмиграции и переезде на ПМЖ в Чили можете узнать из статьи на нашем сайте.

На каком языке разговаривают в Чили

Туземные и иммигрантские общины помимо испанского используют и другие наречия. Всего здесь насчитывают 16 диалектов, 7 из которых являются мёртвыми.

Почти 19 тысяч . человек в Чили говорят на аймара. Представители этого одноимённого племени проживают в Арике и городе Путра.

В Чили сохранился древний язык индейцев кечуа. Он достаточно схож с южно-боливийским диалектом. В 2020 году его используют около 8 тысяч человек. Кстати, название страны переводится с этого наречия как “холодный”. Есть и разновидности этого диалекта – южная, северо-перуанская, периферийная и чинчай.

Чилийской территорией является и далёкий остров Пасхи. Рапануйский язык, относящийся к полинезийской ветви, используется для общения местными аборигенами, которых насчитывается чуть более 3 тысяч . Однако он применяется 200 жителями и на материковой части страны.

Диалекты в Чили

Другой диалект, который достаточно распространён и используется ещё с доколонизационной эпохи, — мапудунгун. На нём изначально общались выходцы из индейского племени мапуче (арауканы), а сейчас на нём говорят почти 200 тысяч жителей. Мапудунгун имеет 3 разновидности – молуче, пинкуче и пехуэнче.

Как минимум 200000 чилийцев являются потомками эмигрантов из Германии. Однако разговаривают на немецком языке лишь 20 тысяч из них. Он несильно отличается от своего традиционного варианта.

Такие чилийские наречия Огненной Земли, как кунза, ккаучуа, она, уже давно не находятся в обиходе. Их носителей не стало в середине прошлого века. Однако кавескар до сих пор используется 20 чилийцами.

«Вымирающими» языками считаются кавескар, на котором говорят не более 20 чилийцев, а также яманский, используемый только одной жительницей страны – Кристиной Кальдерон. Известно, что женщина живёт на окраине страны и занимается изготовлением и продажей сувенирной продукции.

Также «мёртвым» считают и язык племени уийиче. Всего представителей этого этноса насчитывается около 17000. Они проживают в провинциях Лос-Лаос и Лос-Лагос. По информации, актуальной на 1982 год, на этом диалекте говорили около 2000 человек, но все они были преимущественно пожилыми. Поэтому данных о говорящих на уийиче в 21 веке нет.

Интересные факты про испанский язык в Чили

Испанский язык, на котором общаются чилийцы, значительно отличается от своего классического варианта. Он содержит много сленговых слов и их сочетаний, заимствованных у коренных жителей Южной Америки и трансформированных и непонятных носителям традиционного испанского. В частности он будет трудным для понимания говорящим на кастильском диалекте.

Всемирная федерация глухих в южноамериканском регионе приводит данные о том, что в 2008 году насчитывалось почти 67 тыс. глухих чилийцев. Причём как минимум 16 тыс. из них владели чилийским жестовым языком. В некоторых образовательных учреждениях ему обучают.

Особенности испанского языка в Чили

На испанском языке жители Чили разговаривают очень быстро и неразборчиво. Довольно часто они не проговаривают окончания слов. Нередко к тем или иным речевым конструкциям добавляется окончание «s», как в английском языке, если говорится о чем-то во множественном числе. Все согласные смягчаются, в конце всех слов интонация приподнята.

Туристам на заметку

Чилийская Республика — очень развитая и цивилизованная южноамериканская страна. Если сравнивать её с другими государствами региона, то здесь большая часть жителей владеет английским языком и может на нём неплохо изъясняться. Это касается в основном городского населения. Также английским владеет персонал практически всех гостиниц, отелей и туристических центров.

Об уровне жизни в Чили можете узнать из статьи на нашем сайте.

К иностранцам, говорящим по-английски, относятся по большей части настороженно. Более теплое и гостеприимное отношение местного населения наблюдается к тем, кто общается на испанском.

Тем, кто владеет государственным языком Чили и намерен поехать в эту страну, следует предварительно познакомится с его диалектом. Для этих целей разработаны различные словари и пособия.

Основной и официальный язык Чили — это испанский. Однако здесь говорят и на немецком. Потомки здешних индейских племён общаются и на своих родных языках. Туристы, путешествующие по Чили, могут использовать и английский. Им владеет большая часть жителей.

Аргентина: на каком языке говорит родина танго

Аргентина, такая разная – от ледников до пустынь, от побережья океана до горных хребтов – еще во времена конкистадоров будоражила умы своими легендами о серебряных горах. Но до сих пор эта гостеприимная страна привлекает искателей приключений или лучшей жизни. Многочисленные переселенцы оставляли каждый свое наследие в истории этой страны, и теперь ее культура, как красочная мозаика, состоит из обычаев народов почти всего света. Сегодня мы поговорим об одной из неотъемлемых частей национальной культуры – узнаем, на каком языке говорят в Аргентине.

Официальный язык

Людей, желающих отправиться в это удивительное место, скорее всего, заинтересует, какой официальный язык в Аргентине?

Государственный язык страны – испанский. Аргентина на четвертом месте после Испании, Мексики и Колумбии по количеству испаноговорящего населения. На нем в этой стране говорят свыше 41 миллиона человек.

В Аргентине населению предоставляются бесплатная медицина и образование, естественно, на испанском. Да и при обращении в любые другие государственные учреждения и, например, при оформлении недвижимости вам понадобится знание именно испанского.

Английский язык, к слову, в Южной Америке не очень распространен и для жизни в Аргентине не является главным.

Какие языки популярны в Аргентине

До начала колонизации Америки европейцами на этой территории проживали многочисленные индейские племена. Начиная с XVI века численность коренного населения неминуемо сокращалась. Вместе с племенами исчезали множество языков и диалектов. Наиболее значимыми среды исчезнувших были абипон, чане и какан.

На данный момент распространены только два индейских языка: южный кечуа чинчай и арауканский. Их можно назвать неофициальными наречиями Аргентины. На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие.

Помимо этнического населения, свой вклад в языковое разнообразие вносят многочисленные иммигранты. Распространены такие языки, как итальянский, французский, немецкий, китайский, валлийский и другие.

Формирование современного аргентинского языка

Многовековая история и смешение с другими культурами не могли не оставить свой след. Люди, знакомые с классическим каталонским вариантом, отмечают различия, когда слышат национальный язык Аргентины. Ниже мы рассмотрим некоторые из них.

Особенности аргентинского испанского

На большей части страны разговаривают на риоплатском говоре. Многие гости аргентинской столицы, услышав его впервые, не могли понять, на каком языке говорят в Буэнос-Айресе. В этом нет ничего удивительного: риоплатский говор появился под сильным влиянием итальянских иммигрантов, благодаря чему его звучание напоминает больше итальянский. В ХХ-ХХI веках СМИ распространили этот говор из столицы по большей части страны, и только на севере еще сохраняется испанский говор.

Основными отличиями являются протяжное звучание некоторых гласных на итальянский манер и произношение «y» и «ll». Обычно они произносятся как «й», но только не в Аргентине, здесь они звучат как «ш» или мягкое «ж».

Кроме произношения, могут кардинально отличаться значения некоторых слов. Например, безобидные coger и concha в Буэнос-Айресе – нецензурная брань. Аргентинский испанский более богат на технические термины, нежели классический.

Диалекты

Из диалектов аргентинского итальянского нельзя не отметить коколиче, лунфардо и бельгранодойч. Коколиче – это пиджин (то есть упрощенный язык), сформировавшийся из итальянских и испанских наречий. Изначально на нем говорили иммигранты из Италии.

Лунфардо – это также диалект, сформировавшийся от смешения итальянского и испанского. Начал свое формирование во время ссылки испанских каторжников в Южную Америку и окончательно сложился в первой половине ХХ века.

Бельгранодойч – испано-немецкий диалект, сформировался во второй половине ХХ века, после Второй мировой войны, в результате значительной миграции немцев в Аргентину.

Лунфардо – язык рабочих и иммигрантов, некоторыми учеными-лингвистами рассматривается как особый жаргон аргентинского испанского.

Несмотря на отличия от классического варианта, к звучанию аргентинского испанского можно быстро привыкнуть, а не совпадающих по значению слов не так уж и много. Так что если вы знакомы с классическим испанским, то проблем с пониманием собеседников в Аргентине у вас почти не будет.

На каком языке говорят в Чили: государственный и официальный диалект страны

К сожалению, вы используете слишком старый браузер. Обновите его, либо смените на другой. Это бесплатно!

Конституционный суд Молдовы 5 декабря 2013 года принял решение, что государственным языком в республике является румынский.

В связи с этим мы вспомнили о странах, где говорят не на “своих языках”.

Из истории:

Официальный язык — язык имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин государственный язык.

Эксперты ЮНЕСКО в 1953 году предложили разграничить понятия «государственный язык» и «официальный язык»:

  • Государственный язык — язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства.
  • Официальный язык — язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.

Интересно, что всего примерно половина стран в мире имеют государственные языки. В некоторых государственный язык единственный (н-р, Франции, Украине, Германии или Латвии). В других (например, Белоруссии, Бельгии, Канаде, Финляндии, Индии, Швейцарии, ЮАР) государственных языков более одного.

В некоторых странах, таких, как Ирак, Италия, Испания и Россия, существует один государственный язык для всей страны и, в дополнение к нему,государственные языки для отдельных регионов (например, татарский язык в Татарстане).

Некоторые страны, такие, как США, не имеют государственного языка для всей страны, но имеют таковой для отдельных своих частей, например, штатов в США. В странах, где понятие государственного языка отсутствует, например, в Люксембурге или Тувалу. Де-факто существует какой-то один основной язык, а также имеется целый ряд официальных документов, которыми устанавливаются сферы использования тех или иных языков.

Некоторые страны (африканские государства, а также Филиппины) как наследие своего колониального прошлого сохраняют государственные языки и языки обучения (например, французский или английский), которые не являются национальными языками населения этих стран или, по крайней мере, языками, на которых говорит большинство населения.

В противоположность этому ирландский язык, на котором говорит меньше трети населения Ирландии, является национальным языком и первым государственным языком этой страны. Что же касается английского языка, на котором говорит большинство населения, то он назван в конституции Ирландии лишь как второй государственный язык.

США – английский язык

Официальным языком образования и делопроизводства де-факто (а в некоторых штатах и де-юре) является английский язык. На местном уровне статус официальных наряду с английским имеют: гавайский на Гавайях и испанский — на острове Пуэрто-Рико и в штате Нью-Мексико. В более ранний период на территории современных США официальными были русский на Аляске и голландский в штате Нью-Йорк.

Бразилия – португальский язык

Бразилия — многоязычная страна, в которой в настоящее время говорят более чем на 175 языках, как иммигрантских, так и аборигенных. Ещё более 120 языков исчезло за последние столетия. Однако основным языком страны является португальский язык, единственный официальный язык страны. На остальных языках говорит менее двух десятых одного процента населения Бразилии. Тем не менее один из аборигенных языков — ньенгату — стал вторым официальным языком муниципалитета Сан-Габриел-да-Кашуэйра в штатеАмазонас.

Чили – испанский язык

Официальным языком Чили является испанский. Кроме самой Испании, испанский является официальным языком ещё 19-ти стран.

Швейцария – немецкий, французский, итальянский, ретророманский языки

Языки Швейцарии, признанные законодательно в качестве официальных и используемые большей частью населения страны, представлены немецким (63,7 %), французским (20,4 %), итальянским (6,5 %) и ретороманским языками (0,5 %). В устной речи преобладают местные варианты, основанные на алеманнских диалектах немецкого языка и франкопровансальских патуа. Наличие четырёх законодательно признанных языков не предполагает, что каждый швейцарец должен знать и говорить на всех: в большинстве случаев используются один-два языка.

При этом как неофициальный язык существует швейцарский, который чаще называют швейцарским диалектом.

Канада — английский, французский языки

Английский и французский языки признаны Конституцией Канады в качестве «официальных». Это означает, что все законы на федеральном уровне обязаны приниматься как на английском, так и на французском языке, и что услуги федеральных органов должны быть доступны на обоих языках.

Пятью наиболее распространенными языками, не имеющими официального статуса, являются китайский (домашний язык для 2,6 % канадцев), пенджаби (0,8 %), испанский (0,7 %), итальянский(0,6 %) и украинский (0,5 %). На языках коренного населения, многие из которых уникальны для Канады, в настоящее время говорит менее одного процента населения и их использование в большинстве случаев сокращается.

Австралия – нет официального языка

Наиболее распространённым языком Австралии является австралийский вариант английского языка. Число говорящих на нём составляет 15,5 млн человек. Следующие по распространённости языки Австралии: итальянский (317 тысяч), греческий (252 тысячи), кантонский (245 тысяч), арабский (244 тысячи), путунхуа (220 тысяч), вьетнамский (195 тысяч) и испанский (98 тысяч).

Ещё существует 390 языков австралийских аборигенов. Коренное население — австралийские аборигены, говорят на австралийских языках, которые делятся на большое количество языковых семей и групп. Наиболее крупный язык — «язык Западной пустыни» (более 7000 говорящих), делящийся на множество диалектов. Крупнейшая языковая семья — пама-ньюнга, занимающая 7/8 континента.

На каком языке говорят в автономных сообществах Испании

Испания удивительна и разнообразна во всех смыслах. Здесь сосуществует множество национальных групп, у каждой из которых свои обычаи, кухня, культура и язык. Если турист, изучавший у себя на родине испанский, посетит Валенсию, он будет очень удивлен, поскольку в этом сообществе говорят на особом диалекте – валенсийском. Несмотря на то что в Испании официальным признан лишь один язык – испанский кастильский, существует еще 4 полуофициальных, 6 – неофициальных и множество региональных диалектов. Поэтому однозначно сказать, на каком языке говорят в Испании, очень сложно.

Какой язык в Испании является государственным

Согласно Основному Закону государства, официальный язык Испании – кастильский (статья 3, пункт 1 Конституции). Все граждане обязаны знать его и имеют право использовать. Именно он является основным на всей территории страны. В то же время официальными признаются и другие языки, на которых говорят в разных автономных провинциях в соответствии с их уставами. В целом языковая ситуация в Испании основывается на уважении к различным диалектам и признании их культурным наследием страны.

Кастильский язык зародился в эпоху Средневековья в королевстве Кастилия, отсюда и его название. В Испании его называют castellano, в других странах больше принято название español (испанский).

В настоящее время на испанском говорит почти 0,5 млрд человек на планете, а в качестве официального его используют более чем в 50 странах мира.

На территории страны государственный язык Испании используется примерно 40 миллионами человек, его диалекты встречаются в основном на приграничных территориях, где наблюдается смешение двух наречий. Например, довольно распространены такие виды испанского языка, как:

  • мадридский;
  • арагонский;
  • галисийский;
  • риохский;
  • мурсийский;
  • чурро.

Поскольку кастильский признан государственным языком, его используют в средствах массовой информации, на телевидении, для ведения официальной документации по всей Испании. Если в автономных сообществах имеется второй официальный язык (co-oficial), то местные жители, как правило, пользуются им в обиходе.

Говоря о том, к какой языковой группе относится испанский язык, следует отметить, что его историческим предком является латынь. Испанский входит в романскую группу языков, иберо-романскую подгруппу.

Кастельяно или эспаньол

Как ни странно, но Испания – это лишь третья по численности страна в мире (наравне с Колумбией), где говорят на кастельяно. Первые два места по количеству испаноязычных граждан принадлежат Мексике и Соединенным Штатам Америки.

На территории Королевства Испания кастильский язык является единственным официальным для 11 из 17 сообществ:

  • Андалусия;
  • Арагон;
  • Астуриа;
  • Канарские острова;
  • Кантабрия;
  • Кастилия-Леон;
  • Кастилия-Ла-Манча;
  • Мадрид;
  • Мурсия;
  • Риоха;
  • Эстремадура.

На территории Валенсии, Галисии, Каталонии, Страны Басков и Балеарских островов к кастельяно прибавляются другие языки, также считающиеся официальными.

Как и все романские языки (итальянский, французский, португальский, каталанский и румынский), родной язык Испании своим происхождением обязан латыни, начало распространения которой на территории теперешней Испании датируется концом 3 века до н.э.

Кастильский диалект становится господствующим во время арабского вторжения в Испанию и в период реконкисты (718–1492 гг.), когда усиливается власть королевства Кастилия, впоследствии переросшего в Кастилию и Леон. С развитием торговли и дипломатии, коммуникаций между королевствами в 16-17 вв. кастельяно получает распространение в Арагоне и Наварре. Внутренняя миграция, продолжающаяся и во второй половине 20 в., способствовала экспансии castellano.

Каталанский, валенсийский и балеарский диалекты

Вторым официальным языком в автономиях Каталония и Балеарские острова является каталанский. Его западный вариант – валенсийский язык – имеет статус co-oficial в автономном сообществе Валенсия. Каталанский язык имеет 2 варианта: один из них – центральный – больше используют жители Барселоны, Жироны и востока Таррагоны, другой – северо-западный – является местным диалектом в Лериде и западной части Таррагоны.

Что касается того, какой язык в Каталонии распространен больше, следует отметить, что 54 % населения считает родным кастельяно и только 41 % – каталанский.

На Балеарских островах (Майорка, Менорка, Ивиса) распространен восточный диалект каталанского – catala balear. На нем говорит 88 % населения. Диалект балеарского имеет 3 субдиалекта для каждого острова, причем все они имеют еще и отдельные подговоры. Например, местный язык Майорки называется mallorquin или майоркинский. Наряду с ним на острове говорят на каталанском и кастильском.

В Валенсии каталонский язык использует 13 % жителей, 81 % – двуязычные, то есть говорят на каталанском наравне с валенсийским. Язык области Валенсия регулируется Валенсийской языковой академией и насчитывает 5 субдиалектов.

Язык галисийцев

Самым крайним регионом, расположенным на северо-западе Испании, является Галисия, которую в древности называли краем света. Она населена особой народностью – галисийцами, говор которых больше похож на португальский. Здесь галисийский язык используется чаще, чем кастельяно – на нем говорит 61 % населения. Причем сельские жители предпочитают местный говор, а горожане – кастильский. Галисийское наречие также можно услышать в Кастилии-Леоне и восточной части Астурии.

Уникальный язык Страны Басков

Язык, на котором говорят в Стране Басков, лингвисты называют псевдоизолированным. Это значит, что связи его с другими языками до сих пор не установлены, хотя отмечается заметное сходство баскской и грузинской речи. О происхождении эускара (euskara) – так баски называют свой язык – известно немного, однако ранняя его форма, возможно, использовалась на территории современной Европы еще до прибытия туда людей, говорящих на индоевропейских языках. Этот удивительный говор сохранился вплоть до наших дней, не претерпев существенных изменений.

Особенности аранского языка

Около тысячи лет тому назад люди, живущие на юге Франции и севере Испании, говорили на одном наречии – аранском или, как его еще называют, окситанском. Каталанский язык – один из его диалектов.

Аранский язык сегодня распространен в районе Валь-д’Аран (сообщество Каталония), граничащем с Францией. Он имеет статус co-oficial, изучается в школах. 65 % жителей долины Валь-д’Аран говорят на этом диалекте, а все остальные аранцы понимают его. При этом для аранцев характерно многоязычие – кроме аранского они знают также каталанский, кастильский и французский.

Таким образом, если подсчитать, сколько в Испании официальных языков, включая кастильский, получится 5.

Другие испанские языки, не признанные официальными

Кроме языков, имеющих статус официальных, в большом количестве распространены и неофициальные диалекты испанского языка. Такое языковое многообразие объясняется наличием множества группировок и иммиграционных поселений на территории страны, каждое из которых предпочитает собственный говор.

Так, жители автономии Астурия, расположенной на севере Испании, пользуются своим наречием бабле (lengua bable) или asturianu. Носителями его являются около полумиллиона астурийцев, и это несмотря на то, что астурийский язык считается вымирающим. Говорят на asturianu и одной из его вариаций – леонском наречии – в некоторых провинциях автономии Кастилия и Леон.

В северной части Арагона и некоторых провинциях Сарагосы еще можно услышать арагонскую речь, которая некогда была распространена на территории королевства Арагон. На данный момент этим диалектом владеет около 12 тысяч человек.

Отличается от стандартного испанского языка и южная его разновидность – андалузский диалект. Его используют в сообществе Андалусия, в Мелилье, Сеуте и Гибралтаре. Это наречие считается вторым в Испании по количеству говорящих на нем людей.

Однако чтобы не запутаться в языковом многообразии, важно запомнить, какой язык в Испании является государственным. Им признан лишь один из языков – кастильский (синоним – испанский).

В каких странах мира говорят на испанском

Несмотря на то, что эспаньол – это национальный язык Испании, по распространенности в мире он уступает только китайскому и даже опережает английский по количеству людей, разговаривающих на нем. Он официально признан вторым языком международного общения. А все потому, что испанский язык является государственным во многих странах мира. Вы удивитесь, когда узнаете о том, в каких странах говорят на испанском языке, кроме его родины.

Наибольшее количество носителей испанского проживает в Латинской Америке – в Мексике, Колумбии, Аргентине, Венесуэле, Бразилии, Чили, а также в США, Андорре, Белизе и некоторых других государствах.

Однако их произношение и лексика несколько отличаются. Как утверждают специалисты, в настоящее время представители одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой испаноязычной нации. Тем не менее всех носителей испанского языка в мире объединяет общепринятый литературный язык и нормативное кастильское произношение (так называемый castellano), которые понятны практически всем испаноговорящим людям.

Следует отметить, что носителям español значительно легче осваивать языки романской группы, в частности, португальский, французский и итальянский, в силу их схожести.

На каком языке следует говорить с испанцами

Из-за большого количества местных диалектов иностранцы часто испытывают сложности при общении с испанцами. Например, не зная о том, на каком языке говорят в Мадриде, даже неплохо владеющий испанским турист может не понять собеседника. И немудрено, ведь горожане говорят на особом мадридском диалекте – с придыханием при произношении согласного s, употреблением жаргонизмов и заменой некоторых местоимений.

В местах, которые пользуются популярностью среди туристов (кафе, отели), персонал, как правило, владеет разными языками. Например, английский в Испании занимает второе место по распространенности после испанского. Им свободно владеют примерно 30 % граждан, особенно это заметно в крупных городах. Из других иностранных языков, которые популярны в Испании, можно назвать французский – на нем говорит около 12 % испанцев и немецкий – 2 %.

Из-за возросшего количества русских туристов меню во многих испанских ресторанах и указатели в некоторых городах переведены на русский язык. А в Барселоне и Мадриде в отдельных заведениях можно увидеть вывески о том, что там говорят по-русски. Однако если вас интересует, говорят ли в Испании на русском языке, ответ будет отрицательным. В большинстве случаев русскоговорящие в Испании – это либо туристы, либо эмигранты.

Резюмируя сказанное

Подводя итоги и отвечая на вопрос о том, на каком языке разговаривают в Испании, следует отметить, что на территории Испанского королевства государственным является лишь один язык – испанский. Сами испанцы называют его кастильским по месту происхождения. При этом еще 4 языка признаны официальными наравне с кастельяно и используются в некоторых автономных областях страны. Это аранский, баскский, каталанский и галисийский. Помимо этого, существует множество наречий и диалектов, подсчитать точное количество которых довольно сложно. Из иностранных языков многие испанцы, особенно молодежь, владеют английским, французским или немецким.

Языки общения в Испании: Видео


«Си Цзиньпин — первый лидер страны, который владеет путунхуа». На каком языке на самом деле говорят китайцы

Глава из книги «33 мифа о Китае. Что мы (не) знаем об азиатской сверхдержаве»

В из­да­тель­стве In­di­viduum вы­хо­дит кни­га «33 мифа о Ки­тае. Что мы (не) зна­ем об ази­ат­ской сверх­дер­жа­ве» фин­ской жур­на­лист­ки Мари Ман­ни­нен. Она про­жи­ла в КНР че­ты­ре года и на­пи­са­ла мно­же­ство ста­тей о по­ло­же­нии дел в Под­не­бес­ной для ве­ду­щих из­да­ний Фин­лян­дии. «Цех» пуб­ли­ку­ет гла­ву «Зная ки­тай­ский, мож­но об­щать­ся с 1,4 млрд».

На ки­тай­ском язы­ке го­во­рит боль­ше мил­ли­ар­да лю­дей по все­му миру, по­это­му мно­гим ка­жет­ся, что, если его изу­чить, мож­но сво­бод­но об­щать­ся как ми­ни­мум со всем на­се­ле­ни­ем Ки­тая. Ре­ша­ясь на та­кую слож­ную за­да­чу, не все по­ни­ма­ют, что ки­тай­ский язык вклю­ча­ет в себя мно­же­ство на­ре­чий. В Ки­тае их на­зы­ва­ют диа­лек­та­ми, хотя за­ча­стую они раз­ли­ча­ют­ся на­столь­ко силь­но, что их но­си­те­ли вряд ли пой­мут друг дру­га без пе­ре­вод­чи­ка.

«Ино­стран­цы ино­гда счи­та­ют, что в Ки­тае су­ще­ству­ет несколь­ко язы­ков, но наши уче­ные клас­си­фи­ци­ру­ют их как диа­лек­ты, — го­во­рит про­фес­сор фа­куль­те­та ки­тай­ской фи­ло­ло­гии Пе­кин­ско­го уни­вер­си­те­та Сян Мэн­бин и при­во­дит об­рат­ный при­мер: — В Шве­ции и Нор­ве­гии го­во­рят на диа­лек­тах од­но­го язы­ка, но офи­ци­аль­но швед­ский и нор­веж­ский — раз­ные язы­ки».

Та­ким об­ра­зом, по­ня­тие язы­ка и диа­лек­та — во­прос фор­му­ли­ров­ки. Про­фес­сор Сян не го­рит же­ла­ни­ем углуб­лять­ся в по­дроб­но­сти, в Ки­тае это ще­кот­ли­вая тема: пра­ви­тель­ство стре­мит­ся до­ка­зать все­му миру, что стра­на еди­на в плане язы­ка. Од­на­ко за­пад­ные линг­ви­сты за­ча­стую утвер­жда­ют, что раз­ни­ца меж­ду ки­тай­ски­ми «диа­лек­та­ми» не мень­шая, чем меж­ду фран­цуз­ским и ис­пан­ским язы­ка­ми. Как-то раз мы еха­ли на по­ез­де с моим учи­те­лем ки­тай­ско­го, и даже он не смог по­нять, го­во­ри­ли наши со­се­ди на од­ном из диа­лек­тов ки­тай­ско­го или во­об­ще на ка­ком-то дру­гом язы­ке.

В ки­тай­ском семь ос­нов­ных язы­ков (или диа­лек­тов): ман­да­рин (или ман­да­рин­ский), у, кан­тон­ский (или юэ), минь, хак­ка, гань и сян. В свою оче­редь, каж­дый из них де­лит­ся на диа­лект­ные груп­пы, под­груп­пы и так да­лее. Боль­шин­ство го­во­рит на ман­да­рин­ском, или се­ве­ро­ки­тай­ском язы­ке. Юэ — рас­про­стра­нен­ное кан­тон­ское на­ре­чие: его в раз­ных ва­ри­а­ци­ях мож­но услы­шать в Гон­кон­ге и к се­ве­ру от него. К диа­лек­ту у от­но­сит­ся зна­ме­ни­тый шан­хай­ский го­вор. Эти семь ва­ри­ан­тов ки­тай­ско­го ис­поль­зу­ют ха­нь­цы — 90% на­се­ле­ния Ки­тая. Есть в стране и несколь­ко де­сят­ков язы­ко­вых мень­шинств, в том чис­ле ти­бет­цы и уй­гу­ры. Так что Ки­тай — это огром­ный куль­тур­но-язы­ко­вой ко­тел.

Ка­кой же язык пре­по­да­ют на кур­сах ки­тай­ско­го? Пу­тун­хуа — офи­ци­аль­ный стан­дарт раз­го­вор­но­го язы­ка, ко­то­рый сфор­ми­ро­вал­ся на базе ман­да­рин­ско­го во вре­ме­на со­зда­ния КНР. Си Цзинь­пин — пер­вый ки­тай­ский ли­дер, ко­то­рый иде­аль­но го­во­рит на пу­тун­хуа. Из­на­чаль­но на нем не го­во­рил ни­кто: пу­тун­хуа — это сво­е­го рода линг­ва фран­ка, об­щий язык, ко­то­рый ис­поль­зу­ют в шко­лах и на те­ле­ви­де­нии. Боль­шин­ство ки­тай­цев вла­де­ет им срав­ни­тель­но хо­ро­шо, но в сель­ской мест­но­сти мне не все­гда уда­ва­лось най­ти его но­си­те­лей. Ино­гда на ин­тер­вью я за­да­ва­ла во­прос по-ан­глий­ски, пе­ре­вод­чик объ­яс­нял его чле­ну се­мьи, вла­де­ю­ще­му пу­тун­хуа, а тот уже пе­ре­во­дил его на мест­ный диа­лект, по­нят­ный осталь­ным. По та­кой же це­поч­ке до меня до­хо­ди­ли от­ве­ты — оста­ва­лось толь­ко на­де­ять­ся, что смысл при этом стра­дал не очень силь­но.

Язы­ко­вое раз­но­об­ра­зие в Ки­тае по­не­мно­гу ис­че­за­ет, ро­ди­те­ли все чаще го­во­рят с детьми на об­щем на­ре­чии, ко­то­рое счи­та­ет­ся бо­лее изящ­ным. Так под­рас­та­ет по­ко­ле­ние, для ко­то­ро­го пу­тун­хуа ста­но­вит­ся род­ным язы­ком. Про­фес­сор Сян уве­рен, что по­ми­мо ман­да­рин­ско­го в ко­неч­ном ито­ге со­хра­нят­ся лишь са­мые устой­чи­вые диа­лек­ты, та­кие как кан­тон­ский и шан­хай­ский.

«В ос­нов­ном диа­лек­ты ис­че­за­ют в силу эко­но­ми­че­ских при­чин. Эти пе­ре­ме­ны идут рука об руку с раз­ви­ти­ем рын­ка», — го­во­рит про­фес­сор Сян.

Де­ре­вен­ские ра­бо­чие в го­ро­де вы­нуж­де­ны пе­ре­хо­дить на об­щий язык, что­бы по­ни­мать друг дру­га. Рань­ше, ко­гда люди не пе­ре­ме­ща­лись с ме­ста на ме­сто и об­ща­лись толь­ко с теми, кто жил по­бли­зо­сти, соб­ствен­но­го диа­лек­та им было вполне до­ста­точ­но.

Со­всем ина­че си­ту­а­ция об­сто­ит с ли­те­ра­тур­ным ки­тай­ским. Пись­мен­ность объ­еди­ня­ет мест­ное на­се­ле­ние уже по­ряд­ка двух ты­сяч лет, еще со вре­мен пер­во­го им­пе­ра­то­ра. Зна­че­ние иеро­гли­фа не ме­ня­ет­ся в за­ви­си­мо­сти от диа­лек­та — иеро­глиф «ло­шадь» оста­нет­ся ло­ша­дью в лю­бом рай­оне Ки­тая.

Про­фес­сор Сян счи­та­ет ис­чез­но­ве­ние диа­лек­тов на­сто­я­щей тра­ге­ди­ей, но для ино­стран­ца, изу­ча­ю­ще­го ки­тай­ский, это ско­рее хо­ро­шая но­вость. Ко­гда-ни­будь со все­ми ки­тай­ца­ми дей­стви­тель­но мож­но бу­дет об­щать­ся на од­ном язы­ке.

Официальный государственный язык Аргентины

Аргентинская Республика является довольно молодым государством. Расположена она в Южной Америке и растянулась от тропиков практически до Антарктиды. Зародилось государство в тот самый момент, когда первые переселенцы из Старого Света ступили на берега нового для себя континента.

С тех пор прошло более 500 лет, в течение которых поток иммигрантов из разных стран мира не иссякал никогда. Поэтому сегодня население страны настолько многонационально, что ответить на вопрос, какой язык в Аргентине является национальным, довольно сложно.

Страна Аргентина

Название страны

Происходит от испанского argento, означающего «серебро». Столица Аргентины. Буэнос-Айрес.Площадь Аргентины. 2766890 км2.

Население

43.42 млн.чел. (2015) ВВП Аргентины. $540.2 млр. (2014)

Расположение

На западе граничит с Чили, на севере — с Парагваем и , на востоке — с и Уругваем.

Административное деление

Государство разделено на 22 провинции, федеральный (столичный) округ и национальную территорию . Форма правления Аргентины. Республика.

Глава государства

Президент, избираемый на 6 лет.

Высший законодательный орган

Двухпалатный парламент — Национальный конгресс (Сенат и Палата депутатов).

Высший исполнительный орган

Кабинет министров. Крупные города Аргентины. Кордова, Росарио, , Мар-дель-Плата, Сальта, Мендоса.

Государственный язык

Религия

Подавляющее большинство населения являются последователями Римско- церкви — 92%. Этнический состав Аргентины. 85% — (главным образом и их потомки) 15% — метисы.

Валюта

Песо = 100 сентаво.

Климат

Климат на территории Аргентины разнообразен, что обусловлено протяженностью государства с севера на юг на 3700 км. Традиционно выделяют 6 климатических зон: Куйо и на северо-западе, Междуречье и северо-восточный регион, Чако, Пампасы, Патагония и область озер, острова Огненная Земля. В Междуречье (так называется территория между реками и ) — климат, характерной чертой которого является очень жаркое лето.В Патагонии (район к югу от Рио-Колорадо) — и засушливый. Огненная Земля характеризуется мягким морским .Зимой южные (пампье-ры) вызывают заморозки даже на севере государства. В Патагонии морозы достигают — 33 °С убывают с востока на запад от 1400—1600 до 100—300 мм в год, на восточных склонах Анд выпадает 2000—5000 мм.

Флора

Территорию Аргентины покрывают влажные , субтропические леса (пальмы, палисандр, танин).В завезены эвкалипты, сикоморы, акация. У подножья Анд распространены ель, сосна, кедр, кипарис.

Фауна

Представители животного мира Аргентины — обезьяны, ягуар, пума, оцелот, лама, броненосец, муравьед, тапир, лиса. Из птиц обитают страус нанду, фламинго, попугаи, колибри, ястреб, сокол, куропатка.

Крупнейшие реки

Парана, , Уругвай, Чубут, Рио-Негро, Рио-Колорадо. Крупные озера — Буэнос-Айрес, Сан-Мартин, Вьедма, которое называют «Парижем ».

Достопримечательности

В Буэнос-Айресе — здание Конгресса, Национальный музей изящных искусств, Музей современного искусства, Музей кино, Национальный исторический музей, колониальная архитектура, много прекрасных парков. Символами Аргентины служат гаучо (ковбои), танго, напиток мате.

Официальный язык в Аргентине

До появления первых европейских кораблей на территории сегодняшней Аргентины проживало несколько десятков племен. Каждое из них имело собственную культуру, обычаи и разговорный диалект. Прибытие конкистадоров принесло на материк еще, по крайней мере, 2 языка. Ими стали испанский и итальянский, поскольку люди именно этих национальностей входили в состав корабельных команд.

Диалог между коренными жителями Южной Америки и пришельцами из Старого Света, мягко говоря, не сложился. Поэтому начиная с XVI века численность племен стала резко сокращаться, а количество европейцев, прибывших на континент в поисках лучшей жизни, увеличиваться. Вместе с истреблением индейцев пропадали целые наречия, которые были утрачены навсегда и сегодня считаются мертвыми. Наиболее яркими и значимыми из них являются абипон, какан и чане, восстановить которые не является целью лингвистов, потому что это невозможно.

Постепенное продвижение пришельцев вглубь континента и взаимодействие с коренными жителями привело к распространению европейской культуры и речи. К началу XVIII века более половины населения говорило на испанском диалекте, а остальные 40–45 % использовали местные наречия. Начиная с 1880 года в страну стали массово прибывать жители других стран Европы и большое количество рабов из Африки. В результате этнический состав населения Аргентины стал еще более разнообразным. При этом численность местных жителей продолжала сокращаться.

Несмотря на прибытие людей различных конфессий и национальностей, численность испанцев на территории материка оставалась преобладающей. Они распространились по всей территории Нового Света, а их язык стал звучать намного чаще на его просторах. В конце концов доминирование Испании было закреплено законодательно, и официальным языком Аргентины стал испанский.

Подобные цифры позволили Аргентине занять 4-е место в списке самых крупных испаноговорящих стран. Уступает она лишь своей этнической родине — Испании, а также другим приемникам европейской культуры — Мексике и Колумбии. Государство состоит из 22 провинций, а его столицей является город Буэнос-Айрес. При этом в каждом округе испанская речь звучит по-своему, что особенно заметно в наиболее отдаленных и пограничных регионах страны.

Особенности аргентинского испанского

На большей части страны разговаривают на риоплатском говоре. Многие гости аргентинской столицы, услышав его впервые, не могли понять, на каком языке говорят в Буэнос-Айресе. В этом нет ничего удивительного: риоплатский говор появился под сильным влиянием итальянских иммигрантов, благодаря чему его звучание напоминает больше итальянский. В ХХ-ХХI веках СМИ распространили этот говор из столицы по большей части страны, и только на севере еще сохраняется испанский говор.

Основными отличиями являются протяжное звучание некоторых гласных на итальянский манер и произношение «y» и «ll». Обычно они произносятся как «й», но только не в Аргентине, здесь они звучат как «ш» или мягкое «ж». Кроме произношения, могут кардинально отличаться значения некоторых слов. Например, безобидные coger и concha в Буэнос-Айресе – нецензурная брань. Аргентинский испанский более богат на технические термины, нежели классический.

Некоторые синтаксические особенности испанского языка в Аргентине

Язык, выступая средством связи, взаимодействует с культурой посредством различных сложных отношений. При этом контакты с помощью языка проявляются как при прямых контактах народов, так и без их наличия, являясь необходимой частью опосредованных связей культур. Среди важных последствий содействия культур можно выделить заимствование единиц лексики, которое в то же самое время является определенной фазой или этапом в процессе принятия культурных ценностей.

В итоге роста количества контактов внутри языковых групп становится заметным активное принятие лексики, которая описывает всевозможные объекты природы и культурные явления.

Заимствование является стандартным языковым процессом, который заключается в принятии одним языком материала лингвистики из другого языка ввиду экстралингвистических связей между языками, которые могут быть разными по устроенности своих уровней или грамматических форм. Анализ данного процесса как итога взаимодействия двух народов и их языков представляет важный вывод для решения множества лингвистических проблем и вопросов, так или иначе имеющих отношение к истории, археологии, психологии или другим наукам.

Изучение Латиноамериканского варианта испанского языка (включая различные вариации испанского из Аргентины) прошло через различные этапы и претерпело множество подходов относительно факторов, отвечающих за большое языковое разнообразие как по регионам, так и в обществе в целом.

Аргентинский испанский сложно перепутать с классическим вариантом языка. Более того, за счет разного значения многих слов, на международном лингвистическом рынке труда чрезвычайно ценятся переводчики с аргентинского испанского,особенно те, кто специализируется на ведении синхронного перевода.

Но для не профессионала эти отличия между данными диалектами не так глобальны, как кажется на первый взгляд. Человек, который знает классический испанский, легко сможет общаться с жителем Аргентины.

Диалекты

Из диалектов аргентинского итальянского нельзя не отметить коколиче, лунфардо и бельгранодойч. Коколиче – это пиджин (то есть упрощенный язык), сформировавшийся из итальянских и испанских наречий. Изначально на нем говорили иммигранты из Италии.

Лунфардо – это также диалект, сформировавшийся от смешения итальянского и испанского. Начал свое формирование во время ссылки испанских каторжников в Южную Америку и окончательно сложился в первой половине ХХ века.

Бельгранодойч – испано-немецкий диалект, сформировался во второй половине ХХ века, после Второй мировой войны, в результате значительной миграции немцев в Аргентину.

Лунфардо – язык рабочих и иммигрантов, некоторыми учеными-лингвистами рассматривается как особый жаргон аргентинского испанского. Несмотря на отличия от классического варианта, к звучанию аргентинского испанского можно быстро привыкнуть, а не совпадающих по значению слов не так уж и много. Так что если вы знакомы с классическим испанским, то проблем с пониманием собеседников в Аргентине у вас почти не будет.

Коренные наречия этнических групп Аргентины и их классификация

На каком языке говорят в Аргентине, точно сказать очень сложно, поскольку помимо множества наречий, сформированных из европейских языков, существуют также диалекты местных жителей. В обиходе большей части населения страны преобладает одна из форм испанского языка, а носители коренной культуры слишком малочисленны.

Несмотря на подобную картину, местные наречия не только сохранились, но даже используются в общении между людьми. На востоке страны и других, отдаленных от столицы районах, можно встретить поселения, жители которых общаются друг с другом на диалектах:

Подобными языками пользуется лишь ограниченный круг лиц, которых не коснулись современные проевропейские веяния. Однако с каждым годом представителей подобных этнических групп становится все меньше, и немудрено, что через несколько лет некоторые из них также будут причислены к мертвым. С наибольшей долей вероятности первым к подобной категории примкнет техуэльче, носителями которого по состоянию на 2005 год являются всего 4 человека. При этом наиболее живым считается кечуа, на котором разговаривает более 100 000 жителей страны.

Улучшение транспортного сообщения между странами способствовало не только стиранию границ, но и привело к смешению культур. Наиболее развитые, многочисленные и сильные получили толчок к динамичному развитию, а изолированные и слабые постепенно вымирают. Аналогичный процесс является частью естественного отбора, в котором выживают лишь самые сильные, а слабые становятся достоянием истории. Рано или поздно к данной категории примкнут все коренные диалекты, а их место займет другое наречие.

Ссылка на основную публикацию